您的位置:  首页 > 民族语言文字 > 语言文字机构专家著作  > 详细页面

中国民族语文翻译局

来源:中国民族文化资源库 编辑整理:王韵茹 发布时间:2017年11月16日 浏览量:

  中国民族语文翻译局(中心)是国家民族事务委员会直属文化事业单位,于1955年12月12日经周恩来总理批准成立,是唯一的国家级民族语文翻译机构。主要职责是承担党和国家重要文件文献、法律法规和重大会议的民族语文翻译和同声传译工作,为党和国家及社会组织提供民族语文翻译服务;开展民族语文基础理论、翻译理论和有关特殊问题的研究,提出有关意见建议;开展民族语文新词术语规范化、标准化研究,提出民族语文新词术语标准建议;开展民族语文信息化研究,参与或承办民族语文信息化相关工作;联系民族语文翻译工作机构和民族语文翻译专家,承担民族语文翻译有关业务交流合作和业务培训工作;承办国家民委交办的其他事项。

  内设机构有办公室(党委办公室)、业务处、蒙古语文室、藏语文室、维吾尔语文室、哈萨克语文室、朝鲜语文室、彝语文室、壮语文室、研究室(民族语文翻译研究所)、信息处、人事处、财务处、离退休职工处、总务处(服务中心)。中国民族语文翻译局(中心)是中国翻译协会民族语文翻译委员会的挂靠单位。主办的刊物有《民族翻译》杂志。

  中国民族语文翻译局(中心)拥有一支高素质的翻译队伍。半个多世纪以来,中国民族语文翻译局(中心)承担并圆满完成了历届全国党代会、人代会、政协会议的民族语文翻译和同声传译任务,用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮文等七种少数民族语言文字翻译各类经典著作、文献文件、法律法规、词典书刊等累计4亿余字,在宣传党和国家的路线、方针、政策,维护民族团结、社会稳定和国家统一,促进少数民族和民族地区经济社会发展,弘扬和繁荣少数民族文化,推动民族语文翻译理论研究和学术交流等方面都做出了重要贡献。

  近些年来,中国民族语文翻译局(中心)还致力于民族语文软件的研发与推广应用工作。在国家民委及有关部委的大力支持下,中国民族语文翻译局充分发挥自身优势,整合翻译资源,先后完成了蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文、彝文、壮文七种民族语文电子词典及辅助翻译软件,蒙古文、藏文、维哈文、彝文WORD表格自动转换软件,维吾尔文校对软件、哈萨克文校对软件、壮文校对软件,蒙古文正音正形编码转换软件、蒙古文编码转换软件、藏文编码转换软件、维哈柯文编码转换软件、哈萨克文与斯拉夫文编码转换软件、朝鲜文与韩文编码转换软件,汉文与七种民族文对照查询系统,Windows XP仿真 Windows7软件;蒙(藏维哈朝彝壮)汉智能语音翻译软件(android版和iOS版),维吾尔文语音输入法(PC版、android版和iOS版)、语音转写通(维汉)软件(PC版、android版和iOS版)、民汉对话通软件(PC版、android版和iOS版)、蒙(藏维哈朝彝)文手机输入法(android版和iOS版)等34款应用型民族语文软件的研发,并获得国家版权局颁发的《计算机软件著作权登记证书》。“彝文、壮文电子词典及辅助翻译软件”荣获2012年度“钱伟长中文信息处理科学技术奖”二等奖,2014年中国民族语文翻译局被国家民委评为“民族语文软件研发基地”。此外,中国民族语文翻译局还加强与科研院所以及高等院校的强强联合,与东北大学自然语言处理实验室合作研发了汉蒙/蒙汉、汉藏/藏汉、汉维/维汉、汉哈/哈汉、汉朝/朝汉、汉彝/彝汉、汉壮/壮汉7个语种的智能翻译系统,与清华大学、新疆大学、北京捷通华声语音技术有限公司合作研发了维吾尔语、哈萨克语的语音识别和语音合成系统。蒙古语、藏语、朝鲜语和彝语的语音识别和语音合成软件也将逐步推出。这些软件已广泛应用于民族地区,对我国民族语文翻译事业起到了巨大的推动作用。

  中国民族语文翻译局(中心)多次受到党和国家领导人的亲切接见,并多次获得“全国民族团结进步模范单位”、“全国保密工作先进集体”、“中央国家机关文明单位”等荣誉称号。

  新时期,中国民族语文翻译局(中心)将高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,紧紧围绕“共同团结奋斗、共同繁荣发展”的民族工作主题,坚持为党和国家的中心任务服务,为民族工作服务,为少数民族和民族地区服务,为民族语文翻译工作科学发展服务,进一步提高管理水平,切实履行服务职能,努力把中国民族语文翻译局(中心)建设成为国家的民族语文翻译基地。

参考资料:

  1.中国民族语文翻译局官方网站

  2.中国民族翻译网

上一篇:
下一篇: