历史上的哈萨克族曾经使用过许多文字,公元6~8世纪,使用过古突厥文,8世纪之后又使用过回鹘文,其后又使用过察合台文。在古代,哈萨克族的先民还曾使用过古突厥文即鄂尔浑—叶尼塞文。10世纪以后,伊斯兰教东传,随着伊斯兰教的传入,阿拉伯文字也传入了哈萨克地区,哈萨克人开始逐渐采用阿拉伯字母拼写自己的语言,并用其记录了大量文学、历史、宗教著作。但由于字母不足,无法完整充分地表达哈萨克语语音;字母写法繁杂,不利于学习;字母符号和附加点较多,稍有出错意思就大相径庭等问题普遍存在。
由于阿拉伯字母与哈萨克语的语音系统不同,在拼写上存在很多问题。20世纪初,哈萨克族对察合台文进行了改革,形成了以阿拉伯字母为基础的现代哈萨克文,习惯上被称为哈萨克老文字。20世纪30—40年代苏联的两次文字改革对新疆突厥语族文字产生了一定的影响。1924年创制了以阿拉伯字母为基础的哈萨克语拼音新文字。至1940年苏联的哈萨克人改用以斯拉夫文字母为基础的文字并沿用至今。我国在1956年8月召开了新疆维吾尔自治区民族语言文字科学讨论会,会议确定自治区的维吾尔、哈萨克、柯尔克孜、锡伯等民族采用苏联斯拉夫文字母的文字重新制定并通过了《维、哈、柯、蒙、锡新文字方案》(草案),此后全区开始了一年多的斯拉夫字母新文字推行工作。紧接着1958年6月自治区文改委制定了《维吾尔新文字方案》《哈萨克新文字方案》(草案),经批准后停止推行斯拉夫字母新文字,改推行拉丁字母新文字。并一度将哈萨克新文字和哈萨克老文字并用。但是,经过几年来的实践证明,由于新文字存在某些不足,同时也由于其他种种原因,推行哈萨克新文字的条件尚未成熟,1982年哈萨克族又全面恢复了老文字。1982年9月13日,新疆维吾尔自治区第五届人民代表大会常务委员会第17次会议指出,经过几年来的实践证明,推行哈萨克新文字的条件尚未成熟,而新、老文字长期并用,又不利于哈萨克民族科学、教育、文化事业的发展。于是会议通过了“全面使用维吾尔、哈萨克老文字和改变并行维吾尔、哈萨克新老文字”的决议。此后,又全面使用了哈萨克老文字,将新文字作为拼音符号加以保留。
中华人民共和国建立以来,用哈萨克文字出版了大量的政治、经济、文化、科学、教育和文学等方面的著作,其中包括中外名著的译本并用哈萨克文出版了多种报纸和刊物。在苏联,哈萨克族于1940年全面使用以斯拉夫字母为基础的文字。这种文字共有42个字母。除原有的斯拉夫字母外,增加了9个字母。42个字母中有7个字母主要用来拼写俄语借词。蒙古国西部地区约有13万哈萨克人也使用这种文字。
参考资料:
1.白润生,《中国少数民族文字报刊史纲》,中央民族大学出版社,1994年;
2.帕哈尔丁,《新疆新闻事业史研究》,新疆人民出版社,2009年。